Taiwan has quite a unique status amongst developed countries, in that its legal regime for the control of domesticated animals remains one of most liberal, and yet its rules concerning the capture and control of strays, and of euthanasia of shelter animals remains one of the most-animal friendly. This combination has led to a system where in many areas, stray or outdoor street dogs are largely tolerated and allowed to reproduce, yet shelters find themselves strained by the numbers of dogs in their care, while they have little means to limit this growth.


This system is extremely progressive in regards to the protection of animals and their right to live a relatively feral and free life, and the euthanasia free shelters make Taiwan one of the most humane systems in the entire world.


To deal with the large and growing animal populations, there are a number of common sense reforms that have been suggested to deal with these issues.


This system is extremely progressive in regards to the protection of animals and their right to live a relatively feral and free life, and the euthanasia free shelters make Taiwan one of the most humane systems in the entire world.

Banning Pet Stores from Selling Bought Puppies 禁止寵物商店販售人類繁殖的狗

The first is a ban on pet stores selling human bred dogs, who largely come from puppy mills that are commonly recognized to practice in extreme cruelty and force the animals to suffer abhorrently under horrifying conditions. This idea would actually accomplish dual aims, slowing the artificial population growth from large numbers of people buying milled puppies, while also reducing the overcrowding in shelters as pet stores provide for those who want to adopt with large numbers of rescued animals.

第一意見是禁止寵物商店販售人類繁殖的狗,這些寵物商店主要來自寵物繁殖場,這些繁殖場通常被認為是極端殘忍與不人道的,並迫使動物在可怕的條件下遭受痛苦。 這實際上將實現雙重目標,減緩大量購買人為繁殖的動物購買需求減少,同時減少收容所的過度擁擠的狀況,因為寵物商店會為那些想要採用大量獲救動物的人提供寵物。

Consumers may fight this because it limits their ability to select for the age and breed that they desire, and pet stores will fight this because it will greatly reduce their ability to collect markups on rarer breeds, and their role will transform from a store which can sell a product to more of a paid adoption service.


Nonetheless, California, one of the largest states in the US, with a population nearly twice that of Taiwan’s passed a bill in 2017 making this law, which has just come into effect in 2019, so the long term implications remain to be seen. New York state and the UK are also considering measures and there seems to still be wide public support for such laws.

儘管如此,加利福尼亞州是美國人口最多的州之一,其人口幾乎是台灣的兩倍,於2017年通過了一項法案,該法案於2019年剛剛生效,因此長期影響仍有待觀察。 紐約州和英國也正在考慮採取措施,似乎仍有廣泛的公眾支持這些法律。

Ownership Permits 所有權許可證

The second, mentioned by some in the Taiwanese media, is a permitting system for pet ownership, not unlike those required for raising many exotic animals, or raising livestock. Such systems exist to varying degrees in different localities around the world, but the suggested systems run the gamut. It can range from a simple fee system where the animals are chipped and in the case of negligent care or an animal attack, the owner can be held responsible, to a full licensure system that requires classes on animal health, spending time with the animal, and required veterinary checks at regular periods. This system is even more onerous than rules about having a child, arguably an even greater responsibility, yet few would argue that having a pet is an inalienable right, as opposed to the right to start a family.

台灣一些媒體提到寵物所有權許可證,與飼養許多外來動物或飼養牲畜所需的制度不同。 這種系統在不同的地方存在不同程度。 它可以是簡單的收費系統,包含那些被疏忽照顧或動物具有攻擊的情況下,所有者可以負責,到完整的許可證系統,需要動物健康課程,花時間與動物, 並定期進行獸醫檢查。 這個系統比擁有孩子的系統更加繁重,可以說生小孩是更大的責任,但很少有人會認為擁有寵物是一項不可剝奪的權利。

This system may face more popular resistance as people perceive that their liberty is under threat, and pet stores would also strongly resist this as the onerous regulations would greatly reduce their sales, though it would likely greatly reduce negligence of care, and overpopulation.


Trap, Neuter, Return 誘捕,絕育,退回

Spaying, neutering, and the control of street dogs is commonly practiced in the many other places around the world. This simply involves removing the ability of street animals to freely reproduce, while allowing them to continue their lives on the streets. Some argue that the process is relatively cruel while its utility is questionable in terms of improving the quality of life for many of the dogs out there.

閹割、去勢,絕育和控制通常在世界上許多其他地方實施。 這僅僅涉及消除街頭動物自由繁殖的能力,同時允許它們在街頭繼續生活。 一些人認為這個過程相對殘酷,而其效用在改善許多狗的生活質量方面存在問題。

The lack of change in the system of adopting and raising dogs, and the relative ease of acquiring new dogs means that negligent or cruel owners will still have the means to replace their dogs and while the street dog population likely won’t increase, it may not significantly decrease either, as many of the street dogs originally had owners who adopted them and then let them roam, or abandoned them.


Without a fundamental change to the source of the endless stream of marketed dogs, and the rules surrounding their ownership, this problem will be very difficult to tackle. Nonetheless, Taiwan needs to work on this issue, improving responsibility for owners of pets, and making sure that the rights of animals are protected in Taiwan. This reflects on the humanity of the country, and so far, Taiwan is leading Asia.


If you feel the need to make a difference, adopt an animal today. It’s as easy as a search on the link:



Staff writer: Ari B

Mandarin editing: Zhang Xin Rui

One thought on “Taiwan and Street Dogs: Solutions from America?”

Comments are closed.